Pentasi B 2019中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖征稿
诗歌节翻译投稿:SophyTranslation@163.com
翻译劳务费标准:新诗15元/行,简介赞助翻译
Pentasi B 2019 China-World Poetry Festival And Sophy Chen World Poetry Award
E-mail:SophyTranslation@163.com
Translation Service Fee: 15RMB/line for modern poetry, and bio translation sponsored
诗歌节征稿提要
征稿日期:2018.11.13~ 2019.4.12
参赛年龄、性别、种族、国籍不限。
仅限分行现代新诗。题材或主题不限
请发来未被翻译成英语的汉语新诗代表作10首以上/200行以上,请提供2个版本简介(标准简介300字以内,诗集选本简介50字以内);诗人标准形象照1-2张,附详细地址/姓名/电话/qq号/微信.
所有汉诗由翻译家苏菲译成英语后才有资格参加.
本届诗歌节颁奖日期:2019年11月
Poems for the Festival
Date: November 13, 2018.~ April 12, 2019.
Age, gender, race and nationality not limited
Only modern poetry, subject not limited
Please send us more than 10 master Chinese modern poems / above 200 lines not been translated into English and
poet's standard profile limited to 300 words,collection profile 50 words,
please give us two versions of them and 1-2 standard poet image with detailed address/name/telephone /qq number/WeChat
All Chinese poems not eligible for participation until been translated into English by the translator Sophy Chen
Poetry Festival Award Date: November 2019
“Sophy Poetry & Translation” (E-C) Magazine
ISSN:2616-2660(paper)
纸刊《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)杂志
ISSN:2616-2660(纸质期刊号)
[本刊无稿费,不收版面费和国际推广费,如需翻译
收取翻译劳务费:新诗15元/行, 散文诗1元/字 ]
It does not have the manuscript fee and international promotion fee and layout fee, if your
Poems need to be translated, translation service fee: 15RMB/line for Chinese modern poems and 1RMB/word for prose poetry
苏菲国际翻译出版社首部英译诗歌集
——眼睛的味道现代诗歌集《从眼睛的味道找到你的美》翻译出版启动
The First C-E Poetry Collection Of Sophy International Translation Publishing House
—Translation Of The Modern Poetry Collection, I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes by Eyes' Taste Was Launched
《苏菲国际翻译出版社》、《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)杂志社、“苏菲诗歌&国际翻译网”全球讯 2019-02-08 苏菲编辑报道。
苏菲国际翻译出版社、苏菲国际出版传媒、《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)杂志社联合编辑出版《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集(双语对照)的浩大工程启动,2019新年初始,便迎来了首部英译诗歌集。这也是苏菲首次以译者和出版者的身份即将翻译出版的诗歌集,意义重大。
眼睛的味道是中国湖南重要诗人,他的诗歌语言优美,气势恢宏。整本诗集中每首诗的诗句几乎没有停顿,一气呵成。万物皆有灵,他将个人情怀寄予大自然的万事万物,既有陶渊明的悠然闲适,华兹尔斯的自然情怀又有徐志摩的缠绵委婉。堪称是中西合璧式的中国当代新诗典范。语言描写细致入微,翻译成英语读起来流畅优美,或如一道道潺潺溪流,有起有伏,自然流露,绵绵流畅,或如渐渐涨潮的大海,时而微波荡漾,时而波涛汹涌,不过整个过程都是在事物的自然酝酿中渐渐形成的。
诗歌集《从眼睛的味道找到你的美》的作者,诗人眼睛的味道已亲自签订书面合同授权翻译家苏菲Sophy Chen翻译。“苏菲国际翻译出版社”英汉双语香港出版。
图书出版规格:
类型:内页全彩。书号:香港独立书号(一书一号)。出版社:苏菲国际翻译出版社。语言:英汉双语+彩色插页配图。页数:270P(页)。尺寸:210x140mm。封面封底:200g 铜版(覆膜)四色印刷 (封面彩色;封底彩色)。内页全彩:80g双胶纸/轻型纸。定价:不低于 129.9元。
本诗歌集出版后将积极寄赠世界重要图书馆和参加国内外各类重大诗歌奖:
本诗歌集出版后,将随《苏菲诗歌&翻译》(英汉)国际期刊,寄赠联合国图书馆、联合国教科文组织、世界重要国家国会图书馆、世界重要文学报刊、世界著名大学图书馆、世界知名文学研究专家、诺贝尔文学奖评审委员会等,并利用翻译家苏菲在海内外的知名度,积极参加国内外各类重大诗歌奖、诗集奖、翻译奖等。
眼睛的味道现代诗歌集《从眼睛的味道找到你的美》苏菲英译出版全球附加推广明细:
1《苏菲诗歌&翻译》杂志 封面人物照片+《封面诗人》专栏推介 1期
2《苏菲诗歌&翻译》杂志 封二《头条诗人》推介 1期
3《苏菲诗歌&翻译》杂志 头条新闻 书讯推介(启动新闻,出版新闻)(1/2页)2期
4《苏菲国际翻译出版社》诗歌集专栏 2期
5《苏菲诗歌&翻译》杂志 封底大幅照片+年度(赞助)诗人专栏 1期
6 成为《苏菲诗歌&翻译》杂志社、《苏菲国际翻译出版社》战略合作伙伴,受邀出席《苏菲诗歌&翻译》杂志社、《苏菲国际翻译出版社》预举办的年度盛典,新闻报道等
7“苏菲英语在线”服务号或 “苏菲诗歌&翻译”公众号“苏菲诗歌&国际翻译网”图书购买广告链接 不限次
8 出版的诗歌集送达海内外各大诗歌奖评奖委员会参加国际评奖 不限次
9《苏菲诗歌&翻译》杂志电子刊网站、《苏菲诗歌&翻译网》、《苏菲国际翻译出版社》官网,3个网站配备专门购买诗歌集的图文链接 永久
10海内外诗歌门户和社区网络新闻报道以及诗歌作品全网推介 不定期、不限次
订阅诗歌集《从眼睛的味道找到你的美》诗人及翻译家亲笔签名本须知
诗歌集《从眼睛的味道找到你的美》采用全彩页印刷,每首诗几乎都有原作者彩色摄影作品配图或插页,精彩绝伦。由诗人眼睛的味道和翻译家苏菲亲笔签名,欢迎大家订阅签名本。
签名本单价:
中国大陆包邮费:129.9元每本
海外包邮费:49.9美元每本
香港包邮费:299.9港元每本
订阅诗人眼睛的味道亲笔签名本 联系电话:13787440228
订阅翻译家苏菲签亲笔名本 联系电话: 18201007874
《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集(双语对照)来稿须知
作者来稿时,请自行编定其诗集的作者生平与艺术简介、诗集的目录和正文,另外,请提供诗人精美的彩色诗人形象照片二帧(拍摄角度腰围以上,专业摄像机,专业摄影师拍摄,本社拒绝接纳手机随意拍摄的诗人形象照)(分辨率高于300dpi; 像素3000以上。本社拒绝接纳像素小、模糊不清的诗人形象照)。
出版费用:每部诗集的作者,需自行承担出版其个人诗集所需的翻译费,印刷费和邮寄费,每增加一个印张,将加收印刷、邮寄费。
指定收款账号:
1.中国工商银行:6222023602028164168(陈丽华)。
2.支付宝账号:18201007874(不接受微信支付)。
如有不明之处请来函来电咨询。
投稿邮箱:sophytranslation@163.com
联系电话:18201007874
同时欢迎有现当代小说、散文翻译出版需求的作家,联系本人苏菲!
苏菲国际翻译出版社
苏菲国际出版传媒
《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)杂志社
2019-02-08
Sophy International Translation Publishing House, Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine and Sophy Poetry & International Translation Website 2019-02-08, Edited and Reported by Sophy Chen, in China.
Poetry collections of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual) jointly editted and published by Sophy International Translation Publishing House, Sophy International Publishing Media and Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine, the huge project was launched. At the beginning of the New Year 2019, the first C-E poetry collection was welcomed. This is also the first translated poetry collection of Sophy Chen to be published as a translator and publisher, which is the great significance for her.
Eyes’Taste is an important poet in hunan, China. His poetry is beautiful in language and magnificent in momentum.There is almost no pause in the lines of each poem in the whole book. Everything has spirit. He shows his personal feelings to all things in nature, with Tao Yuanming’s leisure, Wordsworth’s feelings of nature and Xu Zhimo’s lingering euphemism. It can be regarded as a model of Chinese contemporary poetry combining Chinese and western elements. Poems are written in minute detail. When it was translated into English, it reads smoothly and elegantly, like a babbling brook, with ups and downs, flowing naturally and smoothly, or like a sea with gradually rising tide, sometimes rippling and sometimes surging, but the whole process is formed gradually in the nature.
The author of the modern poetry collection, I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes has personally signed a written contract and authorized translator Sophy Chen to translate and Sophy International Translation Publishing House to publish in English and Chinese in Hong Kong.
Book publishing specifications:
Type: full color inside pages. ISBN:Hong Kong independent book number (a book ,a book number). Publishing house: Sophy International Translation Publishing House . Language: English - Chinese bilingual + color inserts with pictures. Page number: 270P (page). Size: 210x140mm. Cover and back cover: 200g copper plate (coated) , four-color printing (cover and Back cover color). Full color inside: 80g two-side offset paper/light paper. Pricing: no less than 129.9 yuan.
After the publication of this poetry collection, it will be donated to the world’s important libraries and participate in various major poetry awards at home and abroad
After the publication, it will be sent to the UN Library, UNESCO, the World Important Countries’ Libraries, the World’s Most Important Journals, the World Famous University Libraries, and the World Famous Universities, Literary research experts, Nobel Prize in Literature, and so on with Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine. With the popularity of the translator Sophy Chen at home and abroad, the books will be actively sent to various major poetry awards, poetry collection awards, and translation awards, etc.
Promotion Detail Of The Modern Poetry Collection, I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes by Eyes' Taste Translated by Sophy Chen:
1 Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine Cover Poet + Cover Poet Column 1 issue
2 Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine Second Cover “Headline Poet” promotion 1 issue
3 Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine, Headline Poetry News, Book Promotion (Starting News, Publishing News) (1/2 pages) 2 issues
4 Sophy International Translation Publishing House poetry collection column 2 issues
5 Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine, Back Cover large photo + Annual (Sponsored) Poet Column 1 issue
6 To Be a strategic partner of Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine and Sophy International Translation Publishing House and invited to attend the annual festival and news report held by Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine and Sophy International Translation Publishing House and etc.
7 Sophy English Online service number or Sophy Poetry & Translation public number and Sophy Poetry & International Translation Website book purchase advertising links unlimited
8 Published poetry collections will be served at the awards committee of major poetry awards at home and abroad unlimited
9 Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine electronic publication website, Sophy Poetry & International Translation Website and Sophy International Translation Publishing House official website will given the special graphic links for purchase poetry collection.
10 Domestic and international poetry portals and community networks news reports and poetry works promotion will be throughout the network
Subscribe To The Poetry Collection I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes Signed By Poets And Translator
Poetry collection I Find Your Beauty In The Taste Of Your Eyes in full-color printing, it is wonderful that almost every poem with author’s color photography. The poet, Eyes’ Taste and translator Sophy Chen will sign their names and welcome to subscribe.
Unit Price Of Signature Book :
Mainland China parcel postage: 129.9 yuan per copy
Overseas parcel postage: $49.9 per copy
Hong Kong parcel postage: HK $299.9 per copy
Subscribe to Signature Book of The poet, Eyes’ Taste Phone: 13787440228
Subscribe to Signature Book of translator Sophy Chen Phone: 18201007874
To Submit The Manuscript To Poetry Collections of Sophy Chen World Poetry Translation Library (Bilingual)
To submit the manuscript, please compile the author’s biography, the catalogue and text of the poetry collection in word 2003 to send it to sophytranslation@163.com . In addition, please send the poet’s two beautiful color image (photographing angle above waist, professional camera, professional photographer, we refuse to accept the image of the poet who was randomly photographed by the mobile phone.) (The resolution is higher than 300dpi; the pixel is more than 3000. We refuse to accept so small and fuzzy poets’ image.)
The Cost Of Publication: The author will bear the printing and postage fees. For each additional sheet, a printing and postage fee will be charged more.
Bank Account:
1. Industrial and Commercial Bank of China: 6222023602028164168 (Chen Lihua).
2. Alipay Account Number: 18201007874
If you have any questions, please feel free to contact us
Email: sophytranslation@163.com
Contact Number: 18201007874
At the same time, if you need to translate and publish your novels and prose, please feel free to contact me Sophy Chen!
Sophy International Translation Publishing House
Sophy International Publishing Media
Sophy Poetry & Translation (C-E) Magazine
2019-02-08
▲苏菲形象照 Image of Sophy Chen
About Sophy Chen
Sophy Chen, her name, Lihua and family name, Chen, born in Lueyang, Hanzhong, Shannxi Provinve, China, is the Chinese contemporary poet, translator, and American English “Legendary Poet”. She graduated from English Institute of Xi’an Foreign Studies University in English Literature. She is the founder of “Sophy Poetry & Translation Website”, “Sophy Poetry & Translation”(C-E) Magazine and “Sophy International Translation Publishing House” and the founder and leading lecturer of “Sophy English Forum”. She began to write Chinese poetry in 1989 and English poetry in 2004, and translate Chinese Poetry into English poetry and English poetry into Chinese poetry in 2005. She won the annual “International Best Translator” Award 2012(C-E), the Chinese Contemporary Poetry (2013-2014) Translation Award(C-E), PENTASI B WORLD FEATURED POET 2018(E-E) and PENTASI B WORLD INSPIRATIONAL POET 2018(E-E).
She translated and published six Chinese poetry collections into English, The Flower Swaying (2014), The Tibetan Incense(2014), The Outlook of Life (2014), The Different Tunes (2014), The Body Forward (2015), and A Poetry Biography for White Snake (2015). She published an English poetry collection, Sophy English Sonnets, Tuberose (2018). She eidited and translated “Sophy Poetry & Translation” (C-E) Magazine. Sophy Chen is the Host-Organizer & Sponsor of CHINA WORLD POETREE FESTIVAL 2019, PENTASI B World Fellowship, Mainland China, 2019.
苏菲简介
苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代诗人、翻译家。美国英语“传奇诗人”。生于陕西汉中略阳;毕业于西安外国语大学英文学院。“苏菲诗歌&翻译网”、纸刊 “苏菲诗歌&翻译”(英汉双语)杂志社、“苏菲国际翻译出版社”创建人。“苏菲英语讲坛”创办者兼主讲人。 1989年开始汉语诗歌写作、2004年开始英语诗歌写作、2005年开始英汉双语诗歌翻译。 获2012年度“国际最佳翻译家奖”(评选语言英汉双语)。“中国当代诗歌奖”(2013—2014)翻译奖(评选语言英汉双语)。获PENTASI B世界杰出诗人奖2018(评选语言英语)。PENTASI B 世界精神诗人奖2018(评选语言英语)。
翻译出版英译诗歌集六部:《花动摇》、《藏香》、《生之瞭望》、《异调》、《胴体向前》、《白娘子诗传》。 出版英语诗歌原创集,“苏菲英语十四行诗”《晚香玉》(2018)。主编主译 纸刊“苏菲诗歌&翻译”(英汉双语)杂志。苏菲是“中国•世界诗歌节2019”, PENTASI B世界联谊会,中国大陆2019授权主办方、组织人和赞助人。
纸刊《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)杂志投稿说明
诗人朋友你好:我是《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)杂志主编 “Pentasi B 2019中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖”中国大陆主办人、策划人、赞助人,诗人翻译家苏菲!
这是一份英汉双语国际诗歌翻译杂志、重点翻译刊载海内外230个国籍代表性诗人诗歌。无稿费,如需刊载需支付翻译赞助费。这里的每一首诗,每一副艺术作品,每一位诗人和艺术家都会得到最尊贵的全球推广待遇,让你和你的作品在世界范围内得到最大强度的曝光,都将在中国乃至世界上挣得一席之地,如果你没有这个理想,不积极宣传自己和自己作品的,请不要找我翻译。我们希望诗人们相互积极转发宣传,但如果你连自己的翻译作品都不转发到自己个人主页,朋友圈,我们将拒绝为你翻译。
目前所有诗歌均由我苏菲自己独立翻译完成。为了保护诗人作品和翻译作品版权,每首作品需诗人亲自签订翻译协议授权翻译。
诗人朋友,如需把汉语诗歌翻译成英语刊载到 纸刊《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)杂志 ,请发来新诗代表作3-10首(散文诗1000字)以上, 诗人简介300字以内。
如果准备参加2019中国-世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖,请投稿现代新诗10首以上且200行以上,请准备两个版本简介(标准简介300字以内,诗集选本简介50字以内)。
杂志刊载,新诗3首以下/60行以下(散文诗1000字以下)不便于推广,故概不翻译。
请准备专用摄像机和专业摄影师拍摄的诗人高清形象照1-2张(拍摄角度,腰围以上),图片原始大小。简介备注:真名 邮寄地址 邮编 手机号 微信号。
收费标准:
翻译劳务费用 新诗15元/行,散文诗/论文100元/百字,简介300字或50字内赞助翻译。
投稿邮箱:sophytranslation@163.com
作品预备推广路线
作品预备推广路线:苏菲英语服务号(纯英语/英汉对照)——作家自媒体自主报道(请诗人积极转发宣传自己作品)——苏菲诗歌&翻译网(纯英语/英汉对照)(发往全球230国诗人社区、论坛、诗人主页、诗人邮箱、高校图书馆、高校博导、高校文学社团、各大诗歌奖评选委员会、诗歌学会、翻译协会)——亚马逊电子刊(纯英语/英汉双语)——苏菲独立运营国际电子刊网站(建设中)——苏菲独立运营“中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖”专门网站(建设中)——苏菲独立运营纸刊(纯英语/英汉对照)(发往全球230国诗人社区、论坛、诗人主页、诗人邮箱、高校图书馆、高校博导、高校文学社团、各大诗歌奖评选委员会、诗歌学会、翻译协会、各国国会图书馆)——大媒体综合报道(纯英语/英汉对照)。
『PENTASI B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖大赛』回顾:
Pentasi B 2019中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 提名诗人:[中国四川] 曾小平
Pentasi B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 征稿启事
『苏菲诗歌&翻译』往期回顾:
一.苏菲英译-中国诗人系列
[江苏]胭脂茉莉(十四行8首) [广东]李晃(3首) [山东]散皮(2首,第2期头条诗人) [湖南] 丰铃(3首) [贵州]天籁之音(2首) [浙江]阿成(2首) [广东]子午(组诗) [中国]康桥(组诗) [四川]绿袖子(2首) [上海]余志成(1首) [山东]王宏雷(散文诗2章) [广东]邱宇林(3首) [北京]张鹏飞(5首) [浙江]大藏(3首,创刊号头条诗人) [江西]湖拮(7首) [吉林]孙颖(3首) [山东]散皮(4首) [江苏]月色江河(1首) [云南]蓝雪儿(1首) [吉林]冯冯(1首) [湖南]起伦(3首) [广东] 李立(3首) [山西]贾晋蜀(3首) [台湾]洛夫(2首) [山东]田宇(组诗) [湖北]宋星明(3首) [江苏]胭脂茉莉(十四行1首) [广东]张红霞 [广东]郭锦生
苏菲英译诗歌选 一 [普冬•杨克•方明•野鬼•伊沙]
苏菲英译诗歌选 二 [吴投文•唐诗•东荡子•黄礼孩•黄曙辉]
苏菲英译诗歌选 三 [温远辉•老巢•翼人•唐成茂•典裘沽酒•老刀]
苏菲英译诗歌选 四 [大藏•李小洛•王德席•刘殿荣]
苏菲五部英译诗歌集 [谭均•绿袖子•杨若鹏•紫影•赵兴中]
二.苏菲汉译-外国诗人系列
[加拿大]阿诗欧克 K•巴嘎瓦 [印度]沙雷斯•维尔 [菲律宾]朋朋博士 [波兰]安娜巴纳西亚克
苏菲英语诗歌汉译(英译汉诗歌选11首)
三.苏菲英汉双语原创诗歌(及翻译评论)
苏菲诗4首~苏菲双语原创诗歌~纸刊《苏菲诗歌&翻译》第2期封面诗人
苏菲原创英汉双语诗歌《不朽的舞者》The Great Dancer
苏菲对中国汉语十四行诗的一点看法——从翻译胭脂茉莉的十四行诗谈起
苏菲原创英语十四行诗集《晚香玉》在美国亚马逊英语图书网公开全球发行
苏菲原创英语诗歌入选56国女诗人纯英语诗歌选本——《56个女性的声音》
四.《苏菲诗歌&翻译》(英汉)杂志及苏菲相关资讯
苏菲荣获 印度米瓦德威 桂冠奖——2018"国际文学偶像"
《苏菲诗歌&翻译》(英汉)杂志社收到来自菲律宾的杂志捐赠证书
《苏菲世界诗歌翻译书库》诗人诗歌集(双语对照)全球征稿
《苏菲诗歌&翻译》杂志创刊号电子书在美国亚马逊图书网公开销售
《苏菲诗歌&翻译》(英汉)国际诗刊创刊号已出版(附目录)
全球诗人高度评价和祝贺《苏菲诗歌&翻译》国际诗刊创刊
《苏菲诗歌&翻译》(英汉)国际期刊创刊号封三"国际书画"
苏菲全球公告:翻译家苏菲全球翻译收费最低标准
《苏菲诗歌&翻译》(英汉)杂志创刊号全球翻译稿约、预订
“苏菲诗歌&翻译”杂志期刊号正式通过法国期刊号中心批准
苏菲诗人简介正式上美国亚马逊英语网,苏菲诗歌翻译网Rss文章同步展示
『PENTASI B 世界诗歌』往期回顾:
Pentasi B 2018 加纳世界诗歌节颁奖活动 圆满举行
苏菲预祝PENTASI B 2018加纳世界诗歌节成功举办
《苏菲诗歌&翻译》(英汉)国际诗刊被菲律宾国家图书馆、政府、中学等多家单位正式收藏
苏菲与朋朋签署“中国-世界诗歌节2019”承诺备忘录
中国诗人苏菲(Sophy Chen)荣获 世界精神诗人奖 2018
苏菲国际诗歌之旅:马尼拉国际机场热情的迎接团队
菲律宾商业镜报:中国首席翻译家预示”2019中国世界诗歌节”即将举办
美国CNN菲律宾台报道苏菲出访菲律宾暨PENTASI B 2019中国全球诗歌盛会
苏菲英译诗歌论文:朋朋博士的世界大家族 Pentasi B 世界
苏菲国际诗歌之旅:菲律宾诗歌访问活动日程表(欢迎视频2)
苏菲即将抵达菲律宾进行为期2天的诗歌访问 (欢迎视频1)
PENTASI B 世界联谊会给苏菲的官方公开任命书
PENTASI B世界:2017印度宣布一位菲律宾人为“视觉诗歌之王”
PENTASI B 世界精神诗人:本杰明-尼太欧酷
PENTASI B 世界精神诗人:霍恩-尼兰特文德普业
PENTASI B世界:2016加纳为朋朋博士颁发“视觉诗歌之父”奖
苏菲汉译 “视觉诗歌之父”朋朋博士DOC PENPEN的诗
中国诗人苏菲荣获 PENTASI B 2018″世界杰出诗人”提名
『Sophy为你读诗』往期回顾:
[Sophy为你读诗] 第1期 大藏《鸟窝》创刊号头条诗人
Sophy为你读诗 苏菲原创《乡愁》Homesickness
Sophy为你读诗 苏菲原创《枯萎的玫瑰》Wizened Rose
©Translated by Sophy Chen
翻译版权所有 侵权必究
版权声明
1.苏菲翻译的作品,无论是英译汉还是汉译英,翻译文本版权归译者苏菲所有,未经苏菲书面许可,不得更改翻译文本、重译或将翻译文本转译成其它语言。
2.不得将翻译生成的目标语为汉语或英语的翻译作品(去掉译者姓名后),作为作者自己的原创作品或翻译作品,公开在网络传播、国内外出版物刊印、评奖等。翻译作品如不随附译者姓名以及翻译前后语种,或恶意隐匿译者姓名,一律作侵犯翻译版权处理,网络公开通告并追究法律责任。
3.未经出版者、作者或译者的书面许可,不得翻印、篡编翻译作品或翻译出版物。
4.原创作品的版权归属原作者所有,未经原作者书面许可,任何个人不得更改、抄袭该作品;未经原作者和原出版者书面许可,其它出版机构不得篡编、翻版原出版物。
[ 法律顾问:李刚 ]