苏菲汉译英诗歌: [广东]唐成茂《与一滴水的邂逅相遇》With a Drop of Water I Encountered
名字与名分溶入水中 就不会回头
不管是一滴水还是一湖水 都生长着灵魂的骨头
上善若水 穿越骨子 划破刀子 没有棱角 抓不住缰绳
苏菲汉译英 [广东] 张红霞的诗《最后一个童话》中国女诗人诗歌系列(1)
张红霞,笔名一然,诗人、专栏作家,羊城护理文化论坛发起人,第三届羊城杰出护士,作品散见于《诗刊》、《星星》、《诗林》、《作品》、《羊城晚报》等多种刊物,入选《中国新诗年鉴》等多本选本
苏菲汉译英诗歌: [广东]典裘沽酒《电影片段》A Movie Clip
《电影片断》
我吃饭的时候
电视里出现了一个小码头
德国党卫军正在枪杀犹太人
旁边有个男人拉着小提琴
苏菲诗歌&苏菲诗歌翻译作品简介-中国当代诗歌奖·翻译奖(2013-2014)专题
苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代女诗人、翻译家。“苏菲诗歌&翻译网”创办人。苏菲英语讲坛创办人兼主讲人。生于陕西汉中略阳。毕业于西安外国语大学英文学院,在外语类院校任教至今。现为“苏菲诗歌&翻译网”总编、中国翻译协会会员、国际诗歌翻译研究中心研究员。
苏菲汉英对照翻译诗选 中国当代诗歌奖/导读(2013-2014)
苏菲汉英对照翻译诗选 中国当代诗歌奖/导读(2013-2014)
《望澳门》 伊沙 Watch Macao by YISHA
《那只鸟一定是我的爱人》 唐诗 The Bird Must Be My Lover by Tangshi
《天上的湖》 温远辉 The Lake of Heaven by Wen Yuanhui
苏菲汉译英诗集 [中国]谭均《胴体向前》诗选
谭均 诗选
《胴体向前》——诗选外7首:
国画与油画的对话
轻飘飘
不识虚实透视
沉甸甸
不明气韵生动
我——自负历史
吾——本承自然
笑话
那叫草率落笔
荒唐
那唤浓抹重画
我教你如何身临其境
吾带你怎样出神入化
什么玩艺儿 颜色全无
数笔涂鸦
什么东西儿 凝重色彩
浮世铅华
我辈苏格拉底
吾祖诸子百家
文艺复兴普欧陆
盛唐之音彻华夏
嘿嘿
逻辑乾坤
哈哈
无为天下
A Dialogue Between the Chinese Painting and the Oil Painting
Floating
You don’t know the true or false perspective
Heavy
You don’t know the...
苏菲汉译英诗歌集 [四川]绿袖子《异调》作品选
绿袖子
异调—— (外四首)
无非像一节木头,在山谷
流云处,空荡荡地姓了一回断肠草
无非像一头狮子,在峡口
洪水处,突然跌落又荡起,姓了一回猛兽
那节木头,纹路深而有章法
它忍住对禅理的敏感,忍住神的考验
它终于成为狮子悲悯的
一小部分。我在它们中间
变换着角色——
如果,世界可以再轮一回
我愿意在那里做好永逝的准备
如果,能遇见你
我们在最痛苦的时候
姓一回蛇,或者青蛇
2014年4月修改
一些不朽的事物
大院失火的那天起
小阁楼,就不再只属于传统的陈列之物
它把羽毛摇了摇
就沿着一组古建筑群体飞去
沿着古典主义神话飞去
在一本《虚拟的寓言》:它寻找
寻找,可以落脚的地方
与沿途的那只手齐平
与沿途的秒针齐平
有时,面对黑夜中的言论,酒吧
和敏感之物
每当谈论起关于“洋白菜”
和红玫瑰——
一只鸟儿就飞动,飞往苍穹
它就此沉淀,沉淀在一些事物中
比如,想起失火的后遗症
2014年1月4日
——入殓师
真的不应该——
不应该看见那些寂寞一样的稻田,像落日,像死亡
蛊惑的大提琴,一会在d大调上停顿
遥想,沉默。一会是e小调
泪流满面,在田坎上和爱人挥动的情绪
恐惧的视线,往往藏着一坛湖水的自由,熟透了的自由
我喜欢他隐藏的一双手
还有陪伴他的一幅劳作之画。像大量的油彩
和一些不动声色的画笔,任由他临摹,意淫
像久石让的《礼仪师之奏鸣曲》——
我听着听着,夏就出现在眼前
看完一次,悼念一次,夏,瘦弱一次
包括生命的遗言,背影,脚步声——
有时候,一个镜头冲过来,像他额头上的比目鱼,封住一道道晚钟,罄,木鱼
包括远方的灌木,游客,小路,和寺庙
——仿佛宁静
仿佛歧途,仿佛万物无常
和那些唯美的音符比较,那些世俗又能左右什么呢
谁都不用说出口,他的夏天,落日,稻田——
往往比死亡要快,比生命要淡定
2013年8月16日
这一天
你仅仅停留了一刻
生命全都变了样——
这一天
对于南方的鸟巢来说
北方,属于银河系的另一处居所
信子飞来,地平线移动
是我想你了——
想你转身的动作,想你潮湿的毒气
这一天
——世界变软,也变成恨
祭祀坛上的月光
在麦田的祭祀坛上,月光
耕耘过的水,慢慢长出了细细的密纹
我把身子骨嵌入黑夜
一大把麦穗,高出祭品一头
仿佛有看不见的病理
开始是脚体的,心脏的,后又精神恍惚
我想,我是在等一条鱼的出现
和画布上的白,十分相像
一场古老的仪式,和
那些曾经在水面上收割月光的山体
不管它们残留着怎样的黑
我已习惯这独自的空虚
2014年7月修改
Greensleeves
Different Tunes — (and other four poems)
No more than like a set of wood, in the valley
With clouds, is emptily named as...
苏菲汉译英诗歌集 杨若鹏《生之瞭望》诗选
杨若鹏诗选:(10首)
老了,我就住在海边
老了,我就住在海边
一所遮风避雨的木屋即可
无需网络,也不必上锁
养一只猫,一只狗
同享三餐,观日出日落
老了,我就住在海边
自觉地退出大陆的居所
随浪花的脚印,舒展在沙滩里
随海鸥展翅,一同呼吸
眼底是大海明暗中变幻的光泽
春秋的芒锷上,草木枯了又绿
我已不再去辨认南北东西
是非对错也找到了各自的归宿
无垠的大地上,水又从天而降
朝着大海奔忙
蔚蓝的天空里,干净的云朵
飘过,我在门口的院子里
种菜,品茶,听潮起潮落
致兴时,歌颂祖国的山河
继续老着,坐拥大海的辽阔
When I Was Old I’d Like to Live by the Sea
I’d like to live by the sea when I was old
A wooden shelter will...
苏菲汉译英诗歌集 [四川]紫影《藏香》作品选
紫影(《藏香》作品选)
白月光(外四首)
从远方
或近旁擦燃火
灯影朦胧,光倾倒让人生产欲望。
冬夜冷了
秋已经蜕下秋色衣裳
轻轻地,我把她的影子来想象。
月到天心处
那怕你努力逃离,或继续
隐藏。
我也可以回眸,淡淡嫣然一笑中,就悄悄地捡走了
你遗失的那一线
白月光。
洗秋
穿越时空
我闲翻你的情欲
倘若爱你,你是我的一只眼睛
带给我灯火的光明
想一夜不见你踪迹
影子里的影子就沉迷醉态锦里
如果我与陌生人等待秋临
诗意的漂浮期
长江水长,潮长潮落漫过了海堤
一直处于恍惚中
望眼天涯
他年后海角的南海姹紫又嫣红
亲爱的,做你的月光恋人
来随跟我乘风归去
原来忏悔,原来落笔洗秋完全可以治愈
相思病。
雅
你来
我等紫薇花开
夜风情,一滴水蕴藏腰肢摇摆
一地的爱
满溢一城孤独
如果我学会像盐样融化
你们看啊!
你走到那里裹身漂浮的都是白
红红火火的日子
待夕阳初现时,仿佛有游子游过来
九月,长相思
九月一日子时已过
时光很匆忙
我坐在你的对面把影子张望
倘若倾心
一瞬间伸手
就可以抚摸到彼此脸庞
像蜘蛛一样编织情网的人们啊!
九月,长相思
菊花零落会幻化成你的女人
忘记忧伤忘记遗失得美好
等你入梦,翻云覆雨的秋水暗藏幽香
黎明后,我想他的
天空
定会清朗。
梦蝶
一直沉寂恍惚中
想问天
红龙翻腾,曾宠幸过哪一片稻田?
青云偶尔闪现
你恐吓过紫雨落下
绿色麦浪很嫣然,很耀眼
荷上又开莲花好缠绵
母亲啊!
近几天我轻轻路过你身边,执子之手
一掌开紫
看我的影子渐渐长大
离开哈尔滨后我会怀念
沧海桑甘
流淌的诗意仿佛行走在乌苏里,而让黑龙江水
泛松花
Purple Shadow
The White Moon (and other four poems)
From afar
Or near I rub to light a fire
Lights in the dim, its shadows pouring down...
苏菲汉译英 赵兴中诗选《花动摇》节选
赵兴中诗选 《花动摇》节选 (苏菲英译)
赵兴中诗选
秀
——纪念者之一
风景区漫天大雪,天气预报称,
暴风雪就要来了。
凌霄花,站在峭壁上赞美,
秀,拿着话筒喊,白雪,你姐姐叫你转移。
半山腰的避雷针,聚散两依依,
专程驾车来此看雪的游客面面相觑。
有人抛媚眼,秀在雷神庙玻璃窗上哈热气,
乌鸦,沿着雪掩埋的道路走入歧途。
Show
—Remembrance No. 1
On scenic area, in the sky snow whirling,
The weather forecast says: a snowstorm is coming.
The Campsis praise, standing on the...