苏菲汉译英 [广东] 东荡子诗歌《芦笛》Reed Flute by Dong Dangzi
[Guangdong] DongDangzi
Reed Flute
I created her image by a kind of sound;
In Dong Dangzhou, everyone has this capability
To create their lovers by the kind of sound;
With catkins flying, in dense reeds
Everyone can chip the reed flute, and play with it;
On their fingers, a few cuts must be left.
苏菲汉译英 [中国]老巢诗歌《我像是遇见了另一个自己》
It seems that I’ve met another myself
Lao Chao
In the deep night
Lights flickering in the street
A middle-aged man
Judging from his clothes, as I look at me
He lives at the bottom of society. Walking, he does not see me
He said something while he walked
His voice is so low, which only he can hear
As he said, he had a smile from time to time
苏菲汉译英 [湖南]黄曙辉 《那夜晚的静水终会上涨》
[Hunan] Huang Shuhui
At That Night the Quiet Water Would Eventually Rise
There is no plum blossom on Meishan, which blooms in the dream
There is water, spring water hiding in grass and trees, which flows from the crack of stones
The tiger is howling in the deep forest
苏菲汉译英 [中国]伊沙 诗歌《望澳门》
[CHINA] YISHA
Watch Macao
I don’t know
That the tourism project
Is still being
Travelers in the yacht on the sea of Zhuhai
Watch Macao
13 years ago, I had watched it
I had watched that piece of land
苏菲汉译英 [中国]唐诗诗歌《那只鸟一定是我的爱人》
[China] Tangshi
The Bird Must Be My Lover
As the bird flew, she flew towards the place I’d lived
with her snowy white feather, as if she was born
in white jade. She flew leisurely at the speed, not fast, not slow
on her face with the sky’s expression.
On her way, she had never screamed, never exaggerated and never flaunted
苏菲汉译英 [广东]温远辉诗歌《天上的湖》
[Guangdong] Wen Yuanhui
The Lake of Heaven
On earth it must be God who takes pity
To make such a lake with drawn tears
In the lake, its water is so salty
On earth than all the tears
The water is such blue as the sky
Exactly the same colors
苏菲汉译英 [中国]大藏诗歌《生日霓环》(十四行)——致晨•炅的生日
The Secondary Rainbow on Birthday(14 lines)
— To the Birthday of Chen & Jiong
By Dazang
Chen, my dear, the sun and flame’s lover in the darkness,
We think of our birthday together in our winter in the first snow
By walking through the dark night I picked the secondary rainbow for you in paradise
苏菲汉译英 [广东]黄礼孩诗歌《一些事物被重新安排》
[Guangdong] Huang Lihai
Some Things Are Rearranged
The world hides in its subtle changes
In the morning, the coffee is wafting its scent, as rays are emitting from the nest
Outside of window, the low olive trees still maintain morning’s moisture
The fine footsteps take your hearing to the distance
苏菲汉译英 [中国]阿尔丁夫翼人诗歌《骆驼泉》
[China] ALDINGFU YIREN
The Camel Spring
At the foot of the lofty Wutusi mountain,
There is a clear ripple.
Hugging my grandma’s neck, in my childhood,
“Where does the spring flow to?” I asked.
苏菲汉译英 [山东]王德席诗歌《活着,因为爱》
活着,因为爱 [王德席] 【Shandong】Dexi Wang To Live For Love/ Thanksgiving, in seeding fields, only you understand a true love,/A happiness with your deep love/By the earth at my feet,