苏菲汉译英 [中国]老巢诗歌《我像是遇见了另一个自己》
It seems that I’ve met another myself
Lao Chao
In the deep night
Lights flickering in the street
A middle-aged man
Judging from his clothes, as I look at me
He lives at the bottom of society. Walking, he does not see me
He said something while he walked
His voice is so low, which only he can hear
As he said, he had a smile from time to time
苏菲汉译英 [吉林]刘殿荣诗歌《我坐在云朵之上》
[JiLin] Liu Dianrong
I am sitting on the clouds
Alone
Sitting on the clouds
I foolishly
Think of the ups and downs of the far away ridge
Think of the ebb and flow of the nearby river bed
Think the grass is hanging with crystal tears or not
Think the flowers are in their graceful clothes or not
苏菲英译第12部诗歌集 天冬《边寨情歌》翻译出版启动 苏菲国际翻译出版社
天冬的《边寨情歌》将由中国诗人、翻译家苏菲(陈丽华)英译、主编,语言英汉双语,苏菲国际翻译出版社,联合亚马逊网,16国联合出版发行。世界诗人诗集,《苏菲世界诗歌翻译书库》(汉英对照)。
提名诗人: [中国湖北] 罗秋红~PENTASI B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 (苏菲英译10首) ISSN:2616-2660
罗秋红,60年代人。中国音乐文学学会会员,中国诗歌协会会员,湖北省作家协会会员,湖北省音乐家协会会员。《齐鲁文学》签约作家,作品发表于《人民文学》《诗选刊》《延河》《天津诗人》《齐鲁文学》《江河文学》...
提名诗人[中国福建] 肖汀~2019 Pentasi B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖
肖汀,福建师范大学文学学士,武汉大学信息管理学硕士,中国管理科学研究院学术委员会特约研究员,闽江师范高等专科学校副研究馆员,中国图书馆学会会员,福建省图书馆学会会员...
苏菲英译 [广东] 邱宇林5首 《苏菲诗歌&翻译》英汉诗刊 诗人专栏
邱宇林,女,70后。祖籍重庆万州,现居广东惠州。工程师,MBA硕士,业余喜欢读诗写诗。
提名诗人 [中国广西] 梁生灵~2019 PENTASI B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖
梁生灵,广西南宁市人,有诗集《一枚钉子前进》等多部。作者的诗歌写作秉承汉语诗“意象化”与“音乐性”相统一的艺术传统...
苏菲译《世界诗歌年鉴2021》英汉诗选(3):[意]玛丽亚 郑愁予 杨志学 梁念钊 阿樱 黄金明等
中外诗选3推出: [意大利]玛丽亚 [台湾]郑愁予 北京杨志学 广东梁念钊/阿樱/黄金明 陕西李小洛 河南流年 浙江赖子 新疆蒋林 甘肃包容冰 湖南李燕子 重庆杨明熹 江苏束向红 黑龙江宋立晨. 投稿新诗25行内,古体诗4-8句.
《苏菲译·世界诗歌年鉴2021卷》诗选(14):波兰-墨西哥-伊拉克-印度-克罗地亚-孟加拉国-中国 31位诗人
世界诗歌年鉴2021卷征稿中,请投稿新诗一首25行内、古诗词4-8句左右、三俳句3首9句内参加!《苏菲译·世界诗歌年鉴2021卷》已在美英法德意印日中等14国出版,英汉对照纸质版 苏菲翻译/主编/出版,苏菲国际翻译出版社出品
提名诗人:[中国山东]心蝶~2019 PENTASI B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖
心蝶,本名杨晓萍。著有散文诗集《青铜雨》。长篇系列诗集《心蝶诗文集》。合集两部。获中国诗歌在线联办的中国诗人奖、中国诗歌万里行“中国梦”全国诗歌大赛奖……