苏菲汉英对照翻译诗选 中国当代诗歌奖/导读(2013-2014)

0
苏菲汉英对照翻译诗选 中国当代诗歌奖/导读(2013-2014) 《望澳门》 伊沙 Watch Macao by YISHA 《那只鸟一定是我的爱人》 唐诗 The Bird Must Be My Lover by Tangshi 《天上的湖》 温远辉 The Lake of Heaven by Wen Yuanhui

苏菲汉译英诗歌集 [四川]绿袖子《异调》作品选

0
绿袖子   异调—— (外四首)   无非像一节木头,在山谷 流云处,空荡荡地姓了一回断肠草 无非像一头狮子,在峡口 洪水处,突然跌落又荡起,姓了一回猛兽 那节木头,纹路深而有章法 它忍住对禅理的敏感,忍住神的考验 它终于成为狮子悲悯的 一小部分。我在它们中间 变换着角色—— 如果,世界可以再轮一回 我愿意在那里做好永逝的准备 如果,能遇见你 我们在最痛苦的时候 姓一回蛇,或者青蛇 2014年4月修改   一些不朽的事物   大院失火的那天起 小阁楼,就不再只属于传统的陈列之物 它把羽毛摇了摇 就沿着一组古建筑群体飞去 沿着古典主义神话飞去 在一本《虚拟的寓言》:它寻找 寻找,可以落脚的地方 与沿途的那只手齐平 与沿途的秒针齐平 有时,面对黑夜中的言论,酒吧 和敏感之物 每当谈论起关于“洋白菜” 和红玫瑰—— 一只鸟儿就飞动,飞往苍穹 它就此沉淀,沉淀在一些事物中 比如,想起失火的后遗症 2014年1月4日   ——入殓师   真的不应该—— 不应该看见那些寂寞一样的稻田,像落日,像死亡 蛊惑的大提琴,一会在d大调上停顿 遥想,沉默。一会是e小调 泪流满面,在田坎上和爱人挥动的情绪 恐惧的视线,往往藏着一坛湖水的自由,熟透了的自由 我喜欢他隐藏的一双手 还有陪伴他的一幅劳作之画。像大量的油彩 和一些不动声色的画笔,任由他临摹,意淫 像久石让的《礼仪师之奏鸣曲》—— 我听着听着,夏就出现在眼前 看完一次,悼念一次,夏,瘦弱一次 包括生命的遗言,背影,脚步声—— 有时候,一个镜头冲过来,像他额头上的比目鱼,封住一道道晚钟,罄,木鱼 包括远方的灌木,游客,小路,和寺庙 ——仿佛宁静 仿佛歧途,仿佛万物无常 和那些唯美的音符比较,那些世俗又能左右什么呢 谁都不用说出口,他的夏天,落日,稻田—— 往往比死亡要快,比生命要淡定 2013年8月16日   这一天 你仅仅停留了一刻 生命全都变了样—— 这一天 对于南方的鸟巢来说 北方,属于银河系的另一处居所 信子飞来,地平线移动 是我想你了—— 想你转身的动作,想你潮湿的毒气 这一天 ——世界变软,也变成恨   祭祀坛上的月光   在麦田的祭祀坛上,月光 耕耘过的水,慢慢长出了细细的密纹 我把身子骨嵌入黑夜 一大把麦穗,高出祭品一头 仿佛有看不见的病理 开始是脚体的,心脏的,后又精神恍惚 我想,我是在等一条鱼的出现 和画布上的白,十分相像 一场古老的仪式,和 那些曾经在水面上收割月光的山体 不管它们残留着怎样的黑 我已习惯这独自的空虚 2014年7月修改   Greensleeves   Different Tunes — (and other four poems)   No more than like a set of wood, in the valley With clouds, is emptily named as...
[中国河北] 张鹏程: PENTASI B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖提名诗人(苏菲英译3首)

提名诗人: [中国河北] 张鹏程~PENTASI B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖(苏菲英译3首) ISSN:2616-2660

0
张鹏程,笔名,河北人张鹏程/张仰天,男,汉族,出于1990年5月5日,河北衡水枣强县人;中国诗歌学会会员;中国诗歌网蓝V作者;中国散文网会员;第五届中外诗歌散文邀请赛荣获一等奖
苏菲英译 [浙江]阿成的诗2首~中国诗人系列-刊载于《苏菲诗歌&翻译》国际诗刊 (纸刊)创刊号[中国诗人]栏目

苏菲英译 [浙江]阿成的诗2首~中国诗人系列-刊载于《苏菲诗歌&翻译》世界诗刊创刊号[中国诗人]栏目. ISSN:2616-2660

0
阿成简介:阿成,原名沈成华,68年生人,浙江湖州人,游离于生活和梦想边缘的人,有作品发表于纸刊和网络平台。
苏菲英译 提名诗人 [中国上海] 下午百合 16首~>PENTASI B 2019 中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖

苏菲英译 提名诗人 [中国上海] 下午百合 16首~>PENTASI B 2019 中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖

0
《苏菲世界诗歌翻译书库》(双语)诗人诗歌集常年翻译出版稿约, 苏菲国际翻译出版社,国际书号,一书一号,苏菲独立翻译出版,随杂志全球发行。现代诗歌,长诗、组诗、短诗、散文诗均可,总行数不低于1500行。

苏菲汉译英 提名诗人:[中国黑龙江] 自由色彩~Pentasi B 2019 中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖

0
李世岚,笔名自由色彩,自由诗歌写作者。 被翻译汉译英作品散见于《苏菲诗歌&翻译》英汉 世界纸质诗刊、《PENTASI B 2019 中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖 诗选》等世界性报刊杂志。
苏菲英译: [山东] 散皮的诗~纸刊《苏菲诗歌&翻译》英汉杂志第2期封二头条诗人, 中国诗歌系列

苏菲英译: [山东] 散皮的诗~纸刊《苏菲诗歌&翻译》英汉杂志第2期封二头条诗人, 中国诗歌系列(1) ISSN:2616-2660, 2616-5058

0
散皮,本名许加波,中国作家协会会员,中国诗歌学会、散文学会会员,山东省散文学会理事,济南市作家协会全委会委员,济南铁路局作协理事。在《人民文学》《北京文学》《诗选刊》《星星诗刊》《扬子江》《中国诗歌》等刊物发表大量作品。出版诗集《时间之虫》《镜子里的影像谋杀了我》《语言在草木中生长》《十诗人诗选》等。

提名诗人:[中国新疆] 苏德新 ~2023 PENTASI B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖

0
苏德新,笔名多默。甘肃凉州人。中国作家协会会员,中国翻译协会资深翻译家,鲁迅文学院第十六届中青年作家高级研讨班学员。作品发表在《民族文学》《青年文学》《上海文学》…等报刊
PENTASI B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 提名诗人:[中国山东] 吴玉垒

苏菲英译 提名诗人 [中国山东]吴玉垒 15首: PENTASI B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 ISSN:2616-2660, 2616-5058

0
吴玉垒,本名吴玉磊,1966年生于山东新泰。中国作家协会会员,泰安市诗歌学会会长,《泰山诗人》杂志主编。自1989年起,在《诗刊》《星星》《诗探索》《中西诗歌》《北京文学》等数十家刊物发表诗歌、评论数百首(篇)。近百首诗歌入选《中国年度诗歌》《1991年以来的中国诗歌》等年度和综合性权威选本,著有诗集《与黑夜同享烛光》《在另一个方向上》两部。
苏菲英译[山东] 田宇的诗歌

苏菲英译 [山东]田宇的系列诗 中国诗歌系列(1) 《苏菲诗歌&翻译》国际期刊 ISSN: 2616-2660

0
田宇(1994,1,23~),笔名邓瞻,字思远。故又名“邓思远,邓瞻思远”,外文名:Devil•Bosa,词作者。山东省泰安市泰山区人氏,作品发表于《泉韵文学》、《2015年诗歌百家精选》、《齐鲁文刊》等杂志书籍。2017年获得中华情诗词联赛金奖。

最新发布 Latest posts

最受欢迎 Most Popular