提名诗人:[中国山东] 散皮~PENTASI B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖

提名诗人:[中国山东] 散皮~PENTASI B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖 ISSN:2616-2660

0
散皮,本名许加波,中国作家协会会员,中国诗歌学会、散文学会会员,山东省散文学会理事,济南市作家协会全委会委员,济南铁路局作协理事。在《人民文学》《北京文学》《诗选刊》《星星诗刊》《扬子江》《中国诗歌》等刊物发表大量作品。

提名诗人:[中国新疆] 苏德新 ~2023 PENTASI B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖

0
苏德新,笔名多默。甘肃凉州人。中国作家协会会员,中国翻译协会资深翻译家,鲁迅文学院第十六届中青年作家高级研讨班学员。作品发表在《民族文学》《青年文学》《上海文学》…等报刊

《苏菲译·世界诗歌年鉴2022卷》诗选 (3): 保加利亚-以色列-阿尔巴尼亚-尼泊尔-印度-中国 15位诗人

0
《苏菲译·世界诗歌年鉴》每年一卷,英汉对照纸质版 苏菲翻译/主编/出版,苏菲国际翻译出版社出品。苏菲译·世界诗歌年鉴2022卷征稿中,请投稿新诗一首25行内、古诗词4-8句左右、三俳句3首9句内参加!
苏菲诗歌&国际翻译网 翻译家苏菲形象

苏菲诗歌&苏菲诗歌翻译作品简介-中国当代诗歌奖·翻译奖(2013-2014)专题

0
苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代女诗人、翻译家。“苏菲诗歌&翻译网”创办人。苏菲英语讲坛创办人兼主讲人。生于陕西汉中略阳。毕业于西安外国语大学英文学院,在外语类院校任教至今。现为“苏菲诗歌&翻译网”总编、中国翻译协会会员、国际诗歌翻译研究中心研究员。
苏菲英译 [上海]余志成《题一杆双筒猎枪》-《苏菲诗歌&翻译》创刊号

苏菲汉译英 提名诗人[中国上海] 余志成 14首~Pentasi B 2019 中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖

0
余志成, 上海市作家协会理事、美中文化协会副会长。作品散见于“人民日报”、“解放日报”“文汇报”、“上海文学”、以及美国、日本、新加坡等报刊。

苏菲译《世界诗歌年鉴2021》中外诗选(4): [瑞典]乔安娜 伊沙 陈辉 翼人 唐诗 老巢 老刀 韩星孩等

0
本期中外诗人刊出: [瑞典] 乔安娜·斯文森/伊沙/陈辉/翼人/唐诗/老巢/老刀/韩星孩/余志成/雪丰谷/刘殿荣/孟梦/松烟/许子静/田暖/高国斌/阿撒/赤赤/陈文举/周亘/侯莹。投稿新诗25行内,古体诗4-8句,俳句3-9句

苏菲汉译英诗歌集 [四川]紫影《藏香》作品选

0
紫影(《藏香》作品选)   白月光(外四首) 从远方 或近旁擦燃火 灯影朦胧,光倾倒让人生产欲望。 冬夜冷了 秋已经蜕下秋色衣裳 轻轻地,我把她的影子来想象。 月到天心处 那怕你努力逃离,或继续 隐藏。 我也可以回眸,淡淡嫣然一笑中,就悄悄地捡走了 你遗失的那一线 白月光。 洗秋 穿越时空 我闲翻你的情欲 倘若爱你,你是我的一只眼睛 带给我灯火的光明 想一夜不见你踪迹 影子里的影子就沉迷醉态锦里 如果我与陌生人等待秋临 诗意的漂浮期 长江水长,潮长潮落漫过了海堤 一直处于恍惚中 望眼天涯 他年后海角的南海姹紫又嫣红 亲爱的,做你的月光恋人 来随跟我乘风归去 原来忏悔,原来落笔洗秋完全可以治愈 相思病。 雅 你来 我等紫薇花开 夜风情,一滴水蕴藏腰肢摇摆 一地的爱 满溢一城孤独 如果我学会像盐样融化 你们看啊! 你走到那里裹身漂浮的都是白 红红火火的日子 待夕阳初现时,仿佛有游子游过来 九月,长相思 九月一日子时已过 时光很匆忙 我坐在你的对面把影子张望 倘若倾心 一瞬间伸手 就可以抚摸到彼此脸庞 像蜘蛛一样编织情网的人们啊! 九月,长相思 菊花零落会幻化成你的女人 忘记忧伤忘记遗失得美好 等你入梦,翻云覆雨的秋水暗藏幽香 黎明后,我想他的 天空 定会清朗。 梦蝶 一直沉寂恍惚中 想问天 红龙翻腾,曾宠幸过哪一片稻田? 青云偶尔闪现 你恐吓过紫雨落下 绿色麦浪很嫣然,很耀眼 荷上又开莲花好缠绵 母亲啊! 近几天我轻轻路过你身边,执子之手 一掌开紫 看我的影子渐渐长大 离开哈尔滨后我会怀念 沧海桑甘 流淌的诗意仿佛行走在乌苏里,而让黑龙江水 泛松花   Purple Shadow   The White Moon (and other four poems) From afar Or near I rub to light a fire Lights in the dim, its shadows pouring down...

《苏菲译·世界诗歌年鉴2021卷》诗选10: 美国-俄罗斯-波兰-荷兰-尼泊尔-中国

0
世界诗歌年鉴2021卷征稿中,请投稿新诗、古体诗词、俳句参加!《苏菲译·世界诗歌年鉴2021卷》中外诗歌精选(10),英汉对照纸质版 苏菲翻译/主编/出版,美国-俄罗斯-波兰-荷兰-尼泊尔-中国诗选 (30位诗人)。苏菲国际翻译出版社出品

苏菲汉译英: [新疆] 阿布力孜·吾拉因 4首~[中国诗人]栏目-《苏菲诗歌&翻译》英汉世界诗刊

0
阿布力孜•吾拉因 (Abliz Urayim, ئابلىز ئۇرايىم),笔名用刀郎、阿•刀郎、刀郎公子等。中国新疆喀什地区麦盖提县人,男,维吾尔族,1999年开始文学创作,现为新疆作家协会会员。

苏菲英语十四行诗与莎士比亚英语十四行诗 视频大比拼(一)暨两者对照分析报告(1.1-1.2)

0
“苏菲英语十四行诗” 与 “莎士比亚英语十四行诗” 视频播放大比拼(一) 暨“苏菲英语十四行诗”与“莎士比亚英语十四行诗”对照分析报告(1.1-1.2)待续 …… 作者:苏菲 SOPHY CHEN “Sophy’s English Sonnets” and “Shakespeare’s English Sonnets” Video Competition And Comparative Analysis Report of “Sophy’s English Sonnets” and “Shakespeare’s English Sonnets”(1.1-1.2) (will be continued)

最新发布 Latest posts

最受欢迎 Most Popular