苏菲英译[山东] 田宇的诗歌

苏菲英译 [山东]田宇的系列诗 中国诗歌系列(1) 《苏菲诗歌&翻译》国际期刊 ISSN: 2616-2660

0
田宇(1994,1,23~),笔名邓瞻,字思远。故又名“邓思远,邓瞻思远”,外文名:Devil•Bosa,词作者。山东省泰安市泰山区人氏,作品发表于《泉韵文学》、《2015年诗歌百家精选》、《齐鲁文刊》等杂志书籍。2017年获得中华情诗词联赛金奖。

提名诗人:[中国云南] 扶殇 13首~2023 PENTASI B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖 (苏菲英译扶殇诗集《朝歌》节选)

0
提名诗人:[中国云南] 扶殇 13首,扶殇现代诗歌集《朝歌》节选。提名人[中国] 苏菲、苏菲国际翻译出版社。 扶殇,中国诗人。1971年生于中国云南红河弥勒。

苏菲汉译英 [中国]老巢诗歌《我像是遇见了另一个自己》

0
It seems that I’ve met another myself Lao Chao In the deep night Lights flickering in the street A middle-aged man Judging from his clothes, as I look at me He lives at the bottom of society. Walking, he does not see me He said something while he walked His voice is so low, which only he can hear As he said, he had a smile from time to time

苏菲汉译英 [中国]唐诗诗歌《那只鸟一定是我的爱人》

0
[China] Tangshi The Bird Must Be My Lover As the bird flew, she flew towards the place I’d lived with her snowy white feather, as if she was born in white jade. She flew leisurely at the speed, not fast, not slow on her face with the sky’s expression. On her way, she had never screamed, never exaggerated and never flaunted
提名诗人 [中国贵州] 蒋德明 17首~PENTASI B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖

苏菲英译 提名诗人 [中国贵州] 蒋德明 17首~PENTASI B 2019 中国世界诗歌节暨苏菲世界诗歌奖

0
《苏菲诗歌&翻译》(英汉) 世界纸刊常年征稿: 请投代表作新诗3-10首100行以上/散文诗千字以上,本刊无稿费,不收版面费和国际推广费,如需翻译收取翻译劳务费

提名诗人:[中国河南]黄之翊 14首~2023 PENTASI B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖

0
2023 PENTASI B中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖提名诗人:[中国河南]黄之翊,女,本名毛进云,中国诗歌学会、中华诗词学会、中国散文诗研究会、河南省作家协会会员。
苏菲英译 中国诗歌系列(1) [江苏] 月色江河的诗

苏菲英译 [江苏] 月色江河的诗 中国诗歌系列(1), ISSN:2616-2660,ISSN:2616-5058

0
《苏菲诗歌&翻译》(英汉双语)国际期刊刊。月色江河(1963、9—),本名张晓林,男,江苏淮安人。当代诗人、文学评论家。著有文学评论集《淮安文学批评与研究》,诗集《迟到的玫瑰》《七星瓢虫》等。主编过多种诗选。作品入选数十种诗选和年度选本,部分作品被译成英文。曾获徐霞客文学奖、第六届江苏文学评论奖等十多次。

苏菲汉译英 [广东] 东荡子诗歌《芦笛》Reed Flute by Dong Dangzi

0
[Guangdong] DongDangzi Reed Flute I created her image by a kind of sound; In Dong Dangzhou, everyone has this capability To create their lovers by the kind of sound; With catkins flying, in dense reeds Everyone can chip the reed flute, and play with it; On their fingers, a few cuts must be left.
提名诗人:[中国黑龙江]孟梦(孟庆东) ~PENTASI B 2019 中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖

苏菲汉译英 提名诗人 [中国黑龙江]孟梦(孟庆东) 7首~PENTASI B 2019中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖

0
翻译家苏菲为诗人国际代言诗歌翻译,无稿费,不收苏菲国际代言费、版面费、国际推广费,收取翻译劳务费. 投稿邮箱: SophyTranslation@163.com

苏菲英译汉【美国】罗纳德•詹姆斯•查普曼《蝴蝶》Butterflies Tr. by Sophy Chen

0
【美国】罗纳德•詹姆斯•查普曼 《蝴蝶》 灌木丛扬帆像小小的色彩 小小 小小公主,静静地,沿着青白色小路 田野里铺满彩色的翅膀 彩云升起 我看见一群蝴蝶! 山风急速悬起,田野里点缀精美的彩翼

最新发布 Latest posts

最受欢迎 Most Popular