大藏评苏菲首部英汉诗歌原创集《枯萎的玫瑰》:从露珠到溪流,诗思明快向外的自然流露

0
苏菲的这部英汉双语诗歌原创集《枯萎的玫瑰》,诗歌写作 跨越了 11 年,苏菲这些年的英汉双语诗歌原创不断成熟和丰 富,从白璧无瑕的英语十四行诗“晚香玉”上的露珠,蜕变成奔 向真正诗歌海洋的溪流。
苏菲英译 [中国]康桥组诗《黄河》~中国诗人系列 - 创刊号[诗人专栏]

苏菲英译 [中国]康桥 组诗《黄河》~中国诗人系列 - 《苏菲诗歌翻译》创刊号 [诗人专栏]. ISSN:2616-2660

0
康桥,著名军旅诗人,国家一级专业作家;2009年在鲁迅文学院中青年高研班学习。著有诗集《寸草心》《血缘之源》《飞翔,向着太阳》《生命的呼吸》《征途》《像天鹅一样歌唱》等
诗人翻译家苏菲

《苏菲译·世界诗歌年鉴》英汉诗选44期: 英国-印度-越南-中国 (7位诗人)

0
投稿或订阅,请加苏菲微信 sophypoetry3联系!《苏菲译·世界诗歌年鉴2023卷》(英汉对照纸质版) 中外诗选: 英国-印度-越南-中国诗选 翻译/主编:苏菲. 苏菲国际翻译出版社出品 18国联合出版发行.

[视频新闻] 意大利诗人玛丽亚•米娅歌莉娅荣获2019苏菲世界桂冠诗人奖、[Pentasi B 中国]世界终身成就奖(附诗歌)

0
玛丽亚•米娅歌莉娅,诗人,意大利聂鲁达文化协会文学总监,联合创始人、世界和平基金会创始人。她是许多诗歌团体的英文和意大利语供稿人。

苏菲汉英对照翻译诗选 中国当代诗歌奖/导读(2013-2014)

0
苏菲汉英对照翻译诗选 中国当代诗歌奖/导读(2013-2014) 《望澳门》 伊沙 Watch Macao by YISHA 《那只鸟一定是我的爱人》 唐诗 The Bird Must Be My Lover by Tangshi 《天上的湖》 温远辉 The Lake of Heaven by Wen Yuanhui

苏菲汉译英 [广东]老刀诗歌《下辈子》The Next Life

0
[Guangdong] Laodao The Next Life If I may choose In my next life, I would be an ant How nice to be an ant A crack may be his family A tiny tree may be his country Only don’t to be a cattle, horse and pest

苏菲汉译英 提名诗人:[中国安徽] 罗亮 34首~PENTASI B 2019 中国世界诗歌节&苏菲世界诗歌奖

0
苏菲诗歌翻译是诗人、翻译家苏菲为诗人国际代言诗歌翻译,无稿费,不收苏菲国际代言费、版面费、国际推广费,收取翻译劳务费。投稿邮箱: SophyTranslation@163.com

苏菲汉译英 [中国]伊沙 诗歌《望澳门》

0
[CHINA] YISHA Watch Macao I don’t know That the tourism project Is still being Travelers in the yacht on the sea of Zhuhai Watch Macao 13 years ago, I had watched it I had watched that piece of land

《苏菲译·世界诗歌年鉴2021卷》汉英诗选2: 非马 谭五昌 [印]毗湿奴 曹天 邓存波 李尚朝等

0
第2期推出: [美]非马 [印]毗湿奴•潘地亚 谭五昌 曹天 邓存波 李尚朝 赵一白 郑志坚 金墨 申文祥. 微信对话框投稿, 新诗25行内, 古体诗4-8句, 俳句3-9句。苏菲国际翻译出版社,明年3-4月出版。截稿日期:2021年12月31日
苏菲英译 大藏汉语十四行集《七弦琴的哀歌》16国联合出版发行

苏菲英译 大藏汉语十四行诗集《七弦琴的哀歌》16国出版发行

0
苏菲英译 大藏汉语十四行集《七弦琴的哀歌》全球16国出版发行:纸质版和电子版同时在中国、美国、英国、德国、法国、西班牙、意大利、荷兰、波兰、瑞典、日本、加拿大、澳大利亚、巴西、墨西哥、印度16国出版发行。

最新发布 Latest posts

最受欢迎 Most Popular