中外艺术家抵深圳凤凰山颁发全球华语诗歌大奖 (来源:深圳新闻网)
叶延滨
杨克
深圳新闻网讯 深圳西部第一山——凤凰山国家森林公园,以绮丽的自然风景、丰富的人文古韵,让福永这方宝地真正“凤山福水福盈地”。
为了宣传凤凰山森林公园的历史文化底蕴,讴歌深圳著名古镇福永街道新时期新阶段新发展新变化,打造“航港都会、科技之城、凤凰福地”,同时歌颂福永人开拓进取、敢闯敢干、敢为人先的拼搏精神,提升福永乃至宝安、深圳在全国甚至全球的知名度美誉度,2016年12月29日下午,首届“凤凰山杯”全球华语诗歌大奖赛颁奖仪式将在由诺贝尔文学奖得主莫言题写院名的凤凰山森林公园内凤凰书院隆重举行。
据了解,首届“凤凰山杯”全球华语诗歌大奖赛活动为第17届广东省深圳读书月活动、第17届广东省深圳(宝安)读书月活动重点项目,得到宝安区宣传文化基金的资助。
活动由《诗歌月刊》杂志社、广东省深圳市读书月组委会、广东省深圳市文联、广东省深圳市作家协会、广东省深圳市宝安区委宣传部、广东省深圳市宝安区文联、广东省深圳市宝安区作家协会主办,广东省深圳市宝安区福永街道办事处承办。叶延滨、杨克、蔡印时、祖晴、一舟、于爱成、从容、金迪、庄伟杰等中外80位诗人、作家、朗诵家、演员、模特将赶到现场,出席这场诗歌的盛宴。
轰动全球的2013世界城市旅游小姐全球形象大使,2016年度流行音乐金曲排行榜“年度最佳新锐女歌手”、CCTV双语主持人,王菲模仿秀,歌手、演员、网红模特吴昊骅将应邀用中英文双语主持这场盛大的诗歌活动,向世界证明国际化现代化创新型城市——深圳国际大都市的柔情与诗意,让商业、工业文明程度和建设成就举世瞩目的“青春深圳”、“制造深圳”、“文创深圳”、“设计之都”悠然尊荣地绽放诗歌的光芒。
本次活动除对首届“凤凰山杯”全球华语诗歌大奖赛的获奖作品进行颁奖外,活动组委会还为市民群众准备了一场诗意满满、精彩纷呈的获奖作品朗诵等文艺节目,著名朗诵家蔡印时、一舟,中宣部“五个一工程奖”获得者、《喜羊羊与灰太狼》《樱桃小丸子》等中外著名动漫影视剧配音演员祖 晴,第48届国际小姐、俄罗斯模特ELENA等一批艺术家登台献艺。
蔡印时
祖晴
吴昊骅
赵鹤
武驿演出照片
俄罗斯女模
福之涌文艺社
李梅
当日的节目主要有:
·诗歌朗诵《我的祖国》
朗诵者:蔡印时(国家一级演员、著名朗诵艺术家、香港大专院校普通话朗诵比赛总决赛裁判、话剧《小平你好》习仲勋扮演者)
·原创茶艺表演《福永有福》
表演者:李雪琴(国家一级茶艺师、福之涌文艺社社长)等。
·朗诵获奖诗歌作品
朗诵:一舟(广东省朗诵家协会副主席)。
·朗诵获奖诗歌作品
朗诵:祖 晴。
·《喜洋洋》配音秀
表演:祖 晴。
·杰克逊模仿秀
表演:武驿(知名原创网络歌手)。
·诗歌朗诵《任你心跳,任你神往》
作者:萨仁图娅(国家一级作家、中国少数民族文学骏马奖获得者)
朗诵者:一舟。
·手风琴独奏《西班牙斗牛士》
表演:李梅(深圳青年演奏家)
·朗诵获奖诗歌作品
朗诵:ELENA(俄罗斯模特,第48届国际小姐大赛亚军)。
·朗诵获奖作品
朗诵:赵鹤(深圳广电集团缤纷104.3频道节目主持人、深圳市宝安区朗诵艺术家协会会长)。
·女声独唱王菲金曲《匆匆那年》
表 演:吴昊骅(世界城市旅游小姐、年度流行音乐金曲排行榜“年度最佳新锐女歌手”、CCTV双语主持人,歌手、演员、网红模特)。
·诗歌朗诵《将进酒》
朗诵:何沄皓(首届甘肃省推广普通话形象大使,东方卫视“中国警务报道”前编导、主持人,深圳朗诵艺术促进会会长)。
·歌舞表演
表演者:0755女团朱雪丹、何雅婕、曾紫淇、盛刘诗樱。
·女声独唱《芦花》
演 唱:林 奇(中华全国总工会文工团独唱演员,多次到中南海、人民大会堂演出)。
·名模走秀
模特:ELENA(俄罗斯模特,第48届国际小姐大赛亚军)。
(唐成茂 黄世英 刘水波 图文 )
苏菲英语讲坛在线直播平台 零基础精品英语口语直播班 (每班限10人)
Sophy English Basic Speaking(within 10 people)
苏菲英语零基础口语班:(分A、B、C、D四个阶段,每阶段3个月,共12-14周);每次课3小时,即3课时(中间休息15分钟,每课时55分钟);上课时间可以自由调配;
体验学习说明:
1、导师制。
2、所有同学均可免费体验1个月;
3、同学体验中/后,是否缴费继续学习,双向选择;
4、一个月体验结束后如无法继续学习的同学可以自动放弃学习;
5、同学可在体验课结束前缴费,继续学习。
©Translated by Sophy Chen
翻译版权所有 侵权必究
版权声明
1.苏菲翻译的作品,无论是英译汉还是汉译英,翻译文本版权归译者苏菲所有,未经苏菲书面许可,不得更改翻译文本、重译或将翻译文本转译成其它语言。
2.不得将翻译生成的目标语为汉语或英语的翻译作品(去掉译者姓名后),作为作者自己的原创作品或翻译作品,公开在网络传播、国内外出版物刊印、评奖等。翻译作品如不随附译者姓名以及翻译前后语种,或恶意隐匿译者姓名,一律作侵犯翻译版权处理,网络公开通告并追究法律责任。
3.未经出版者、作者或译者的书面许可,不得翻印、篡编翻译作品或翻译出版物。
4.原创作品的版权归属原作者所有,未经原作者书面许可,任何个人不得更改、抄袭该作品;未经原作者和原出版者书面许可,其它出版机构不得篡编、翻版原出版物。
[ 法律顾问:李刚 ]