“苏菲诗歌&翻译”杂志期刊号正式通过法国国际期刊号中心批准
“Sophy Poetry & Translation” Magazine is Assigned by the ISSN International Centre
【苏菲诗歌&国际翻译网 全球讯】本站主编苏菲Sophy Chen中国广州编辑报道。
“苏菲诗歌&翻译” 杂志 期刊号于法巴黎国当地时间2018年1月19日13: 35分,正式通过法国期刊号中心批准。于法国巴黎当地时间2018年1月31日正式发文。
申请单位:香港:苏菲国际翻译出版社
期刊号码: ISSN 2616-2660
版次:月刊
语言: 英语
出版媒介:纸刊
杂志栏目和征稿事项正在建设中。现先将该期刊号证书所有信息公布如下,以便于大家查询。
查询网址:https://portal.issn.org/resource/issn/2616-2660#
XXX先生
国际ISSN中心颁发的ISSN证书
国际注册中心系列出版物(CIEPS - ISSN International中心)位于(法国)巴黎75003,图尔比戈街45号。现将系列期刊号ISSN 2616-2660 分配给下述单位,特此证明: ISSN:2616-2660 主管 国际注册专利出版物中心 |
“Sophy Poetry & Translation” Magazine is Assigned by the ISSN International Centre
[Global News, Sophy Poetry & International Translation Website] the Chief editor Sophy Chen edited and released in Guangzhou, China.
“Sophy Poetry & Translation” Magazine is formally assigned to Xianggang: Sophy International Translation Publishing House at 13:35 January 19, 2018 of France local time, in Paris, by the French periodicals Center(the ISSN International Centre) and is officially issued a document on January 31, 2018.
ISSN: 2616-2660
Frequency: Monthly
Language: English
Medium: Print
Its columns and contribution matters are being set. For your inquiries, all information of the issue below:
Links: https://portal.issn.org/resource/issn/2616-2660#
Mr XXX
Certificate of ISSN assignment by the ISSN International Centre
The International Centre for the Registration of Serial Publications (CIEPS – ISSN International Centre), located in Paris 75003 (France), 45 rue de Turbigo, hereby certifies that ISSN 2616-2660 is assigned to the resource described below: ISSN: 2616-2660
Mrs XXXXXXX CENTRE INTERNANTIONAL D'ENREGISTREMENT DES PUBLICATIONS EN SERIE (C.I.E.P.S) INTERNATIONAL CENTRE FOR THE REGISTRATION OF SERIAL PUBLICATIONS |
证书附录:
证书部分截图1
Certification 1
证书部分截图(查询页)2
Certification (Search) 2
(点击图片链接查询ISSN;
Click Picture to Search)
翻译家苏菲
苏菲原创英语十四行诗集《晚香玉》
(美国亚马逊图书网有售)
亚马逊网址:《晚香玉》苏菲原创英语十四行集
苏菲诗歌&国际翻译平台:
总 编 辑:苏 菲
翻 译 :苏 菲
中文编辑:大 藏
请关注苏菲英语&诗歌翻译服务号
请关注苏菲诗歌翻译个人微信号
©Translated by Sophy Chen
翻译版权所有 侵权必究
版权声明
1.苏菲翻译的作品,无论是英译汉还是汉译英,翻译文本版权归译者苏菲所有,未经苏菲书面许可,不得更改翻译文本、重译或将翻译文本转译成其它语言。
2.不得将翻译生成的目标语为汉语或英语的翻译作品(去掉译者姓名后),作为作者自己的原创作品或翻译作品,公开在网络传播、国内外出版物刊印、评奖等。翻译作品如不随附译者姓名以及翻译前后语种,或恶意隐匿译者姓名,一律作侵犯翻译版权处理,网络公开通告并追究法律责任。
3.未经出版者、作者或译者的书面许可,不得翻印、篡编翻译作品或翻译出版物。
4.原创作品的版权归属原作者所有,未经原作者书面许可,任何个人不得更改、抄袭该作品;未经原作者和原出版者书面许可,其它出版机构不得篡编、翻版原出版物。
[ 法律顾问:李刚 ]